Ve Tanrı Orta Doğu'yu Yarattı! İslam klasikleri neden önemli? Prof. Dr Mehmet Azimli ile konuşuyoruz

23 Şub 2026

Yayın Özeti

Hediye Levent'in sunduğu programda konuk, Prof. Dr. Mehmet Azimli'dir. Program, İslam klasiklerinin neden sadece ilahiyatçılar için değil, Ortadoğu çalışanlar ve genel okuyucu için de önemli olduğu sorusuyla başlar. Mehmet Azimli, Ortadoğu'yu anlamak için bölgenin zihniyet yapısını şekillendiren temel kaynakların bilinmesi gerektiğini vurgular.

Türkiye'de bu klasiklere yönelik mesafeli duruşun nedenleri (ağır dil, terminoloji, ilahiyat altyapısı ihtiyacı) tartışılır. Azimli, kendi yürüttüğü çeviri projesiyle bu engelleri aşmaya çalıştığını, eserleri günümüz Türkçesine ve herkesin anlayabileceği bir seviyeye çevirttiklerini belirtir.

Tarihteki çeviri hareketlerinin (Abbasiler dönemi Beytül Hikme, Avrupa Aydınlanması) toplumlarda bilgi patlaması ve aydınlanma sağladığı örnekleri üzerinden, benzer bir etkinin Türkiye'de de bu projeyle mümkün olabileceği savunulur. Projenin amacı, İslam'ın ilk üç asrına ait temel kaynakları (Sünni, Şii, Harici, coğrafya, tarih, edebiyat vb.) sansürsüz ve tarafsız bir şekilde Türkçeye kazandırarak, toplumda sağlam bilgiye dayalı bir aydınlanma ve eleştirel düşünce ortamı oluşturmaktır.

Mehmet Azimli, çeviri sürecindeki zorlukları (nitelikli mütercim bulma, metin sadakati, redaksiyon), çeviri ilkelerini (orijinaline sadık, sansürsüz) ve yayınlanan eser çeşitliliğini örnek kitaplar üzerinden detaylıca anlatır. Projenin finansal zorlukları ve devlet desteğinden yoksun oluşuna değinilir. Program, dinleyici soruları ve bir sonraki programın (Oryantalist Klasikler) duyurusuyla sona erer.

Youtube'ta aç

İzleyici yorumları

Bu yayın için izleyiciler toplamda 50 yorumda bulunmuş. 5793 defa izlenen yayın 339 kişi tarafından beğenilmiş.

Yorumlar genel olarak programa ve konuğa teşekkür etme, beğeni ve takdir ifadeleri içeriyor. Bazı yorumcular İslam klasikleri çeviri projesini önemli bir kültür hizmeti olarak nitelendiriyor. Bir yorumcu hoca yerine Mehmet Bey hitabını sorgularken, bir başkası ses kalitesiyle ilgili teknik bir şikayette bulunuyor. Ayrıca kitapların isimlerini soran, Hz. Ali'nin boyuyla ilgili bir ifadenin şikayet edildiğini belirten ve İkiz Kuleler saldırısıyla ilgili bir yorum yapan izleyiciler var. Bazı yorumlar da Arapça bilmeyenler için çevirilerin anlaşılır olduğunu vurguluyor.